Spanish Slang Is Above My Pay Level :(

4 Mar

Today’s lesson in the course of the law. . . Apparently some Spanish slang involves substituting “qu” with “K” and “ll” with “y” and dropping all silent letters. . . Makes for an interesting translation! Doesn’t help when there is no punctuation or accent marks. 

Suddenly, “Aquí hablamos español” is “aki ablamos espanol.” 

Also, Google Translate is trying to say the words aren’t Spanish; they are a mixture of “Hatian Creole,” “Dutch,” and “Galician” Shows what it knows.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: